کتابخانه عمومی سلمان فارسی گلبهار

وبلاگی درباره ی کتابخانه سلمان فارسی و فعالیتهای این کتابخانه

کتابخانه عمومی سلمان فارسی گلبهار

وبلاگی درباره ی کتابخانه سلمان فارسی و فعالیتهای این کتابخانه

این وبلاگ برای معرفی کتابخانه عمومی سلمان فارسی گلبهار در فضای مجازی و ارتباط با اعضای کتابخانه و همه دوستداران کتاب و کتابخوانی ایجاد شده است.
شرایط عضویت:
ارائه کارت ملی
یک قطعه عکس جدید
پرداخت مبلغ حق عضویت سالانه (8000 تومان)
پرکردن فرم عضویت
نشانی:
گلبهار-میدان غدیر-غدیر 1-طبقه تحتانی مسجد حضرت زین العابدین(ع)
تلفن: 38323239- 051
ساعت کاری کتابخانه در نیمه اول سال: شنبه تا 5شنبه 8 صبح الی19
ساعت کاری کتابخانه نیمه دوم سال:شنبه تا 5شنبه 7:30صبح الی 18
ساعت کاری روز 5شنبه کتابخانه از 8 صبح الی 13 می باشد.

بایگانی

معرفی کتاب اردیبهشت ماه 96

چهارشنبه, ۶ ارديبهشت ۱۳۹۶، ۰۳:۱۷ ب.ظ

عنوان کتاب: بابا گوریو

نویسنده: اونوره دو بالزاک/ ترجمة م.ا. به آذین

نـاشـر: دوستان

تعداد صفحات: 328

 

«بابا گوریو» شاهکار اونوره دو بالزاک نابغة بزرگ ادبیات و پایه‌گذار مکتب رئالیسم در زمرة بخش عمدة آثار او می‌گنجد که در مجموعه‌ای به نام «کمدی انسانی» دسته‌بندی می‌شود که با تفکّر دقیق و انتقادی و به کارگیری صنایع بدیع ادبی، آیینه‌ای‌ تمام‌قد از زندگی اجتماعی و سیاسی نیمة اول قرن نوزدهم فرانسه را در برابر چشم مخاطب متجلی می‌سازد.

دنبال کردن دو خط سیر داستانی متفاوت که در نهایت به هم می‌رسند در خصوص دو شخصیت اصلی داستان «بابا گوریو» و «اوژن دو راستینیاک» به نویسنده یاری می‌رساند از عمق فساد جامعة اشرافی پاریس پرده بردارد و مسیر ناجوانمردانة ارتقای طبقه و از سویی ماجرای تأثربرانگیز تنزّل طبقاتی که موجب می‌شود هر دو شخصیت داستان به مرز تهوّع و انزجار از وضع موجود برسند را با تصاویری ملموس و طبیعی برای مخاطبان در هر گوشة جهان و برای انسان‌هایی که در زمان‌های مختلف زندگی می‌کنند به نمایش بگذارد.

بابا گوریو کالبد شکافی شکوه و جلال بهشتی زندگی اشراف پاریس و نمایاندن تعفّن کشندة مستور در زیرپوست این شهر تهی از اخلاق و بدیهیات الزامی صفات انسانی است.

بالزاک با روایت زند‌گی بابا گوریو به عنوان یک پدر عاشق فداکار که از سوی فرزندان ستمکارش طرد می‌شود و بیان داستان تلاش‌های راستینیاک برای رشد جایگاه اجتماعی خود، قدرت کثیف پول و احاطة آن بر جوامع بشری به ویژه جوامع خالی از معرفت و روابط انسانی صحیح را نشان می‌دهد.

چندین مترجم این کتاب خواندنی را به فارسی برگردانده‌اند که ترجمة م.ا. به‌آذین ازجمله نسخه‌های روان و خوش‌خوان برگردان این اثر است. خواندن این کتاب جذّاب به همة دوستداران شناخت حقیقت و باطن تمدّن و فرهنگ منحط حاکم در جوامع خوش‌ظاهر و بدباطن مادی‌گرای جهان توصیه می‌شود.


موافقین ۰ مخالفین ۰ ۹۶/۰۲/۰۶
مریم نوروزی

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی